各省、自治區(qū)、直轄市交通廳(局),各海(水)上安全監(jiān)督局(港務(wù)監(jiān)督),長江、黑龍江港航監(jiān)督,各港務(wù)局,中遠(yuǎn)(集團(tuán))及各遠(yuǎn)洋公司,各海運(yùn)集團(tuán)公司,各船舶代理公司和各外貿(mào)公司:
經(jīng)第27套修正案修訂的《國際海運(yùn)危險貨物規(guī)則》(以下簡稱新版《國際危規(guī)》)已于1995年1月1日開始生效,由于國際海事組織出版工作的推延,影響了新版《國際危規(guī)》(中文版)的翻譯出版工作,經(jīng)過努力,現(xiàn)新版《國際危規(guī)》(中文版)已出版完成。為了正確執(zhí)行和使用新版《國際危規(guī)》,現(xiàn)就有關(guān)問題通知如下:
1.新版《國際危規(guī)》(中文版)定于1996年11月1日起在國際航線船舶運(yùn)輸危險貨物中執(zhí)行,舊版《國際危規(guī)》同時停止使用。
2.由于《國際危規(guī)》第26和27套修正案修改和增補(bǔ)的內(nèi)容比較多,因此要求各單位組織人員認(rèn)真學(xué)習(xí),貫徹實(shí)施。
3.根據(jù)國際海事組織的有關(guān)規(guī)定,《國際危規(guī)》第28套修正案將于1997年1月1日生效,我們正抓緊進(jìn)行該套修正案的翻譯和出版工作,力爭在生效之日前完成,以便與新版《國際危規(guī)》配套使用。請現(xiàn)已訂購了新版《國際危規(guī)》的單位與我局保持聯(lián)系。
4.鑒于《國際危規(guī)》修正比較頻繁,翻譯出版難度大,成本高,而且中文版與英文版《國際危規(guī)》在使用的時間亦有差異。因此為了維護(hù)我國對海運(yùn)危險貨物的統(tǒng)一管理,避免造成不必要的經(jīng)濟(jì)損失,對《國際危規(guī)》的翻譯出版、使用執(zhí)行以及軟件開發(fā)等工作由中華人民共和國港務(wù)監(jiān)督局統(tǒng)一管理。
5.為了避免《國際危規(guī)》翻譯和出版的時間差對工作造成的影響,及時與國際接軌,有條件的單位應(yīng)盡可能配備適量的英文版《國際危規(guī)》。凡需在我國購買、銷售英文版《國際危規(guī)》的單位應(yīng)事先與港務(wù)監(jiān)督局取得聯(lián)系,以保證《國際危規(guī)》及其相關(guān)資料的及時性和連續(xù)性。
一九九六年九月二十三日